Переклад документів для митниці

Переклад документів для митниці

Дізнатись вартість
Ми приймаємо:
Безготівкові платежі та оплату карткою

Для відправки продукції в іншу країну необхідно підготувати низку паперів для проходження контролю. Переклад документів для митниці необхідний для компаній, які займаються зовнішньоекономічною діяльністю.

На товари, які імпортують у нашу країну із-за кордону, потрібні супровідні документи українською мовою. Тут також знадобляться послуги досвідченого перекладача, який добре володіє термінологією та знає особливості галузі.

Специфіка перекладу документів для митниці

Це обов’язковий пакет документів під час проходження товару через кордон для ввезення на територію іншої держави. У деяких випадках його складають відразу кількома мовами, тому доводиться залучати двох перекладачів або більше. У текстах часто трапляються специфічні, вузькоспеціалізовані терміни.

Переклад митних документів – копітка і складна робота. Часто ці папери не мають точного спрямування, їх можна віднести одночасно до юридичної та фінансової тематики. Тому над одним замовленням можуть працювати кілька людей, спеціалістів у різних галузях.

У процесі роботи з митними документами важливо:

  • добре розбиратися у поняттях і термінах, властивих конкретному напряму діяльності;
  • бути в курсі останніх змін митного законодавства;
  • правильно перекладати професійні діалекти, специфічну лексику.
  • У разі будь-яких неточностей або неправильного трактування можуть виникнути проблеми на кордоні. Щоб уникнути труднощів, звертайтесь до компанії FTB translation. У нас працюють справжні професіонали з досвідом та профільною освітою, тому ми гарантуємо високу якість готових файлів.

Які документи можна у нас перекласти

Пакет документації для проходження митниці великий. Серед них як стандартні документи, необхідні для всіх перевізників, так і спеціалізовані для конкретних видів вантажів. Наші фахівці виконують замовлення на переклад таких документів:

  • декларація. Це обов’язковий документ, у якому прописують основну інформацію про товар для його декларування у митному органі;
  • опис продукції. Може стосуватись окремої групи або загалом всього вантажу. Тут прописують міжнародну та комерційну назви, зазначають клас небезпеки (якщо потрібно), склад та інші подробиці;
  • коносамент. Розписка перевізника, яку він видає власнику вантажу, з метою підтвердження отримання товару із зобов’язанням доставити його вантажоотримувачу;
  • інвойс і рахунок-фактура для податкової – документи, за якими визначають реальну вартість продукції;
  • пакувальний лист. Видається після відвантаження; у ньому розписують розташування предметів на товарних місцях (піддонах, ящиках, коробках).
    У нас можна замовити також переклад інших документів, необхідних для відправки або отримання товарів. Фахівці перекладають накладні, на підставі яких перевізник відвантажує та переміщає вантаж, перенаправляє його, використовує різні види транспорту.

Транспортування товарів у сучасному світі неможливе без декларацій, сертифікатів, договорів постачання та перевезення. Останні укладають між собою відправник та одержувач або перевізник. Якщо вантаж належить до категорії небезпечних, на нього знадобиться паспорт безпеки; на такі товари оформляють окремий дозвіл.

Це стандартний перелік, який може бути доповнений іншою документацією. Наприклад, у багатьох випадках оформлюють страховку товару. Для особистого проходження кордону може знадобитися переклад посвідчення водія, медичний поліс.

Вартість і строки виконання

Ціни на переклад митних документів завжди розраховуються індивідуально для кожного замовлення. Має значення складність термінів і тексту. Наприклад, для медичного обладнання, техніки, електроніки будуть залучені фахівці з відповідною освітою та знаннями.

Вартість залежить від кількості сторінок, мови, якою потрібно перекласти, і терміновості. За потреби, додатково ми надаємо послуги з нотаріального посвідчення документації. Переклад митних документів у Києві в FTB translation вигідне з таких причин:

  • ми беремо в роботу термінові замовлення у будь-якому обсязі. Навіть коли наші спеціалісти працюють швидко, це жодним чином не впливає на якість. У нас є свої редактори та коректори, додатково ми надаємо послуги форматування документів;
  • ми грамотно передаємо ПІБ. Якщо раніше транскрибація вже проводилася, впишемо дані так, як у закордонному паспорті. Відхилення навіть на одну літеру неприпустимо, тоді у системі обробки даних документи будуть вважатися як оформлені на різних людей;
  • залучаємо фахівців, які знають митне законодавство та мають юридичну освіту.
    Щоб зробити замовлення, зателефонуйте або залиште запит на нашому сайті у спеціальній формі.

    ДІЗНАТИСЬ ВАРТІСТЬ

    Telegram