Локалізація програмного збезпечення

Сегодня локализация любых программных продуктов — это необходимое условие для их появления на международном рынке. Иностранный конечный пользователь ожидает от Вашей программы доступный и качественный перевод интерфейса и справочных файлов, хочет увидеть дату и время в понятном для себя формате, адаптацию под местные единицы измерения, удобную сортировку алфавитных списков.

Дізнатись вартість
Локалізація програмного збезпечення
Ми приймаємо:
Безготівкові платежі та оплату карткою

Основні види перекладів в цій області:

  • протоколи, стандарти і технології
  • інтелектуальні інсталяційні системи в інженерних системах
  • телекомунікаційні системи та системи масового обслуговування
  • захист та автоматизація виробничих процесів
  • додатки в архітектурі клієнт-сервер
  • програмне забезпечення, функціональне обладнання

Сьогодні локалізація будь-яких програмних продуктів & mdash; це необхідна умова для їх появи на міжнародному ринку. Іноземний кінцевий користувач очікує від Вашої програми доступний і якісний переклад інтерфейсу і довідкових файлів, хоче побачити дату і час в зрозумілому для себе форматі, адаптацію під місцеві одиниці виміру, зручну сортування алфавітних списків.

На практиці можна сказати, що найбільш високий рівень довіри іншомовний споживач проявляє до того продукту, який в повній мірі відповідає всім регіональним стандартам. Цей ринок дуже конкурентний, і користувач може собі дозволити бути вимогливим, чекаючи максимально досконалої функціональності. “FTB translation” має такий досвід і відмінні відгуки, дорожить своєю репутацією і виконає Ваше замовлення по локалізації програмного забезпечення завдяки своїй команді високопрофесійних фахівців.

Чим відрізняється локалізація від простого перекладу?

Локалізація – це повна адаптація продукту до всіх культурних особливостей країни, на мову якої він перекладаэться.

Локалізація складається з:

  • Перекладу користувача інтерфейсу, необхідної документації та довідкової системи;
  • Адаптації програмного забезпечення до встановленим у країні стандартам;
  • Перевірки функціональності продукту відповідно до потреб цільової аудиторії;
  • Вивчення можливості використання перекладу для культури цільової аудиторії, задіяних символів, малюнків, колірних комбінацій і т.п;
  • Остаточною збірки, перевірки і налагодження локалізованої версії.

Рівень підходу “Першого Бюро Перекладів” до локалізації програмного забезпечення показує, що при виконанні цієї роботи в рівній мірі важливими є і переклад, і вирішення технічних проблем, які ми успішно долаємо.

Наше агентство спеціалізується на виконанні середніх і великих проектів з перекладу. Ми пропонуємо ефективні рішення по лінгвістичної підтримки Вашого бізнесу.

Локалізація програмного збезпечення

Дізнатись вартість

перед оформленням замовлення

    Select FileUpload File

      ДІЗНАТИСЬ ВАРТІСТЬ

      Telegram