STANDARD FORM CONTRACT
(PUBLIC OFFER)
for the Provision of Interpreting and Translation services

This Contract is an official and public offer of the Service Provider to conclude a contract for the provision of interpreting and/or translation services as presented on website at https://meni.blog/.
This Contract is public, i.e. in accordance with Article 633 of the Civil Code of Ukraine, its terms shall be the same for all customers, regardless of their status (individual, legal entity, individual entrepreneur) without giving preference to one customer over another. By concluding this Contract, the customer shall fully accept the terms and procedure for placing an order, making a payment, liability for an unscrupulous order and all other terms of the Contract.

1. Definition of Terms
1.1. Public Offer (hereinafter referred to as the Offer) shall mean a public offer of the Service Provider, addressed to an unspecified group of persons, to conclude a Contract with the Service Provider for the provision of services in a remote format (hereinafter referred to as the Contract) on the terms and conditions contained in this Offer.
1.2. Services shall mean written translation, consecutive interpretation and simultaneous interpretation.
1.2.1. Written translation shall mean a textual result of work prepared by a translator on the basis of the Customer’s Materials, containing the reproduction of the source text content in another language in accordance with professional standards of translation.
1.2.2. Consecutive interpretation shall mean interpretation performed by an interpreter after the speaker has completed his speech in whole or its individual parts.
1.2.3. Simultaneous interpretation shall mean interpretation in real time, in parallel with the speaker, with possible technical delays and the interpretation quality being dependant upon the event environment (noise, interference, sound quality, etc.).
1.3. Website shall mean the Service Provider’s website at the address https://meni.blog/.
1.4. A Customer shall mean a legally capable individual who has attained the age of 18, receives information from the Service Provider, places an order for the provision of services presented on the Website for purposes not related to the conduct of entrepreneurial activity, a legal entity, or an individual entrepreneur.
1.5. An Account shall mean a set of data about the Customer, which allows identification and use of the Website’s functionality (if the Website provides for the creation of an Account).
1.6. The Service Provider shall mean FTB TRANSLATION LLC, ID code 43610620
Legal address: 42A Volodymyrska St., 2nd floor
1.7. Parties shall mean the Service Provider and the Customer.
1.8. A Request shall mean an electronic form for ordering Services.
1.9. An Order shall mean a request from the Customer for the provision of Services, made via the Website, e-mail or telephone, which specifies the main parameters of the translation.
1.10. Acceptance shall mean the Customer’s full and unconditional acceptance of the terms stipulated in this Offer.
1.11. Materials shall mean documents, files and information provided by the Customer to the Service Provider for the preparation and performance of the translation.

2. Subject of the Contract
2.1. The Service Provider shall provide the Services to the Customer, and the Customer shall accept and pay for them.
2.2. The scope, language, format and terms of performing each Order shall be agreed upon between the Parties by way of correspondence or request on the Website.
2.3. Services shall be provided only after receiving a prepayment in accordance with the terms stipulated in Section 4 hereof.
2.4. The Contract shall be deemed concluded, and the Offer accepted in full the moment when:
2.4.1. the Customer presses the “Confirm order” button on the Website or
2.4.2. the Customer confirms the Order in response to the Service Provider’s letter/message (by e-mail, in a messenger or by phone),
2.4.3. followed by the Service Provider sending the Customer an Order confirmation in electronic form.

3. Order Placement
3.1. The Customer shall place an Order using the form on the Website, by e-mail or by phone using the contact information specified on the Website.
3.1.1. The Service Provider shall have the right to reject the Order if it is impossible to be performed by sending an e-mail message or making a phone call to the Customer. In such a case, the rights and obligations of the Parties related to the provision of services as stipulated in this Contract shall be terminated.
3.1.2. If it is not possible to confirm the Order by the Service Provider due to an incorrectly specified e-mail address and/or phone number, the Service Provider shall have the right to cancel such unconfirmed Order.
3.2. The Service Provider shall have the right to refuse the Order performance if the information specified by the Customer when placing the Order is incomplete or raises doubts about its authenticity.
3.3. When placing an Order on the Website, the Customer shall provide the following mandatory information necessary for the Service Provider to perform the Order:
3.3.1. last name, first name of the Customer;
3.3.2. communication channel with the Customer (contact phone number or email address);
3.3.3. type of payment from those available on the Website.
3.4. The name, volume, language, term of performance and cost of the Services selected by the Customer shall be specified in the Request or agreed upon by the Parties at the time of placing the Order.
3.5. In case when additional information or clarifications regarding materials are required for the proper execution of the Order, the Service Provider shall have the right to contact the Customer with a corresponding request. The Customer shall provide such information within a reasonable time.
3.6. When placing an Order (Clause 3.1 of the Contract), the Customer shall provide the information stipulated in Clauses 3.3-3.4 of this Offer.
3.7. The Customer may accept the terms of this Offer by confirming the Order in correspondence or during interaction with the Service Provider’s manager. After confirming the Order, the Customer’s data shall be entered into the Service Provider’s database.
3.8. The Customer shall be responsible for the accuracy of the information provided when placing an Order. In the event if information provided by the Customer is inaccurate, incorrect or false, the Service Provider shall have the right to cancel the Order at any time or refuse to provide the Services further without any compensation or reimbursement.
3.9. When concluding the Contract, i.e. accepting the terms of this Offer (proposed terms of ordering services) by placing an Order, the Customer confirms the following:
a) The Customer is fully and completely familiar with and agrees with the terms of this Contract (Offer);
b) The Customer gives voluntary consent to the collection, processing and storage of his personal data by the Service Provider solely for the purpose of proper execution of this Contract, making mutual settlements, communication regarding the Order and execution of accounting documents.
The Customer confirms that he has been informed of his rights as a subject of personal data, stipulated by the Law of Ukraine “On Personal Data Protection”.
The Service Provider shall have the right to transfer personal data only to those categories of third parties which are involved in the provision of Services or servicing the Service Provider’s operations (translators, accountants, payment services, hosting providers, electronic communication services). The transfer shall be carried out only to the extent necessary for the execution of this Contract.

4. Terms of Service
4.1. The minimum time for interpretation session shall constitute:
4.1.1. online interpretation – 1 hour,
4.1.2. offline interpretation – 2 hours.
4.2. Should the actual time exceed the agreed time by more than 10 minutes, the additional time shall be charged as a full hour.
4.3. Breaks, technical pauses, waiting shall be included in the translator’s working time.
4.4. At least two translators shall be engaged for simultaneous interpretation. Should the Service Provider perform simultaneous interpretation with only one translator engaged the payment shall be made at the rate of two.
4.5. The Customer shall provide materials for preparation no later than 48 hours before the start of the Services provision. In case of failure to provide materials, claims regarding terminology and narrow-profile vocabulary shall not be accepted.
4.6. Accepted formats: PDF, JPG/JPEG, Word. The scan must be readable, without obscuration, deformation and cut-off fragments. In case of illegibility, the Service Provider shall have the right to refuse services provision.
4.7. If the Customer fails not provide the materials within the established time period, the Service Provider shall not be responsible for terminology, style, and narrow-profile features.
4.8. When providing simultaneous translation services, the Service Provider shall not guarantee literal or technically perfect accuracy of oral speech reproduction, since this type of translation is performed in real time and shall depend on the conditions of the event. The Customer shall confirm understanding of simultaneous translation specifics and agree that the Service Provider is not responsible for inaccuracies caused by speech speed, sound quality, interference, noise, or other factors beyond the Service Provider’s control.
4.9. The Customer shall have the right to submit comments on the quality of the written translation within 2 (two) calendar days from the moment of receiving the result of the work by sending a written message (by e-mail or messenger specified when placing the Order).
4.10. If comments are not submitted within the specified period, the Services shall be considered to be provided properly and accepted by the Customer in full.
4.11. If there are justified comments, the Service Provider shall eliminate the deficiencies within a reasonable time without additional payment. Only errors that affect the content, accuracy, terminology or factual information of the original are considered justified comments; stylistic wishes or alternative translation options are not deemed to be deficiencies of the Services.
4.12. Changes to the source text or new materials provided after the translation is handed over shall be considered a new scope of work and be paid for separately.

5. Price and Payment Procedure
5.1. The Parties may choose one of the following payment models:
5.1.1. Model 1 – 100% prepayment. Before the start of the provision of services, the Customer shall pay the full price of the Order.
5.1.2. Model 2 – partial prepayment (shall apply only to written translations).
The Customer shall pay a share of the translation cost (not less than 50%), after which the Service Provider shall perform the appropriate amount of work, proportional to the payment received, and shall provide the Customer with the result of the translated portion. After receiving the remaining payment, the Service Provider shall complete the translation and transfer the full result of the work to the Customer. Providing a partial translation result shall not mean granting the rights to use the entire translation until the Customer has made a payment in full.
5.1.3. Model 3 – test page for corporate clients.
The Service Provider may provide 1-2 pages of translation (up to 3600 characters with spaces) free of charge in order to demonstrate the quality of the translation.
5.1.4. A +100% increase to the standard price shall be applied to written translations, the completion time of which is less than 24 hours or another time frame agreed by the parties as urgent. Urgency shall be determined by the Service Provider taking into account the volume, complexity and available resources.
5.2. If the Customer has paid for the Services in part or has paid any amount to third parties (in particular, translators) outside the payment procedure established by this Contract, the Customer shall pay the Service Provider the full difference between the amount actually paid and the cost of the Services determined by the Service Provider. Payment made by the Customer directly to translators or other involved persons shall not be recognized as proper fulfillment of the monetary obligation to the Service Provider.
5.3. Payment shall be considered made from the moment the funds are received in the Service Provider’s account.
5.4. Bank commissions shall be paid by the Customer.

6. Cancellation and Rescheduling of the Order by the Customer
6.1. The Customer may cancel the order free of charge no later than 24 hours before the scheduled start of the Services.
6.2. In case the Order is cancelled within less than 24 hours before the scheduled start of the Services, the payment shall not be refundable and shall be made in full.
6.3. The Order may be rescheduled only if there are free translators. If it is not possible to reschedule the Services, the Order shall be considered canceled under the terms of Clause 6.2.
6.4. The request for rescheduling must be approved no later than 24 hours before the start of the Services.
6.5. If the translator was booked, but the Customer did not actually use the Service, the payment shall not be refundable.

7. Rights and Obligations of the Parties
7.1. The Service Provider shall have the right to:
7.1.1. refuse to provide the Services in case of late payment or failure to provide the necessary materials;
7.1.2. change the tariffs and terms of this Contract by publishing an updated version of the Offer on the Website;
7.1.3. involve third parties in the provision of services without obtaining an additional approval from the Customer;
7.1.4. suspend the provision of Services in the event of technical problems, force majeure or other circumstances that make it impossible to properly provide the Services;
7.1.5. clarify information and materials if they are insufficient for high-quality performance of the Order.
7.2. The Service Provider shall:
7.2.1. provide the Services within the agreed time frame and scope;
7.2.2. inform the Customer about circumstances that may affect the terms of performance;
7.2.3. ensure the proper quality of the Services in accordance with the standards of translation practice;
7.2.4. maintain the confidentiality of materials received from the Customer in accordance with the terms of this Contract.
7.3. The Customer shall have the right to:
7.3.1. receive information on the progress of the Services performance;
7.3.2. make changes to the Order before the start of the Services (agreed upon with the Service Provider);
7.3.3. contact the Service Provider with requests to clarify the terms of the Services;
7.3.4. refuse the Services in accordance with the procedure specified in Section 5.
7.4. The Customer shall:
7.4.1. pay for the Services in a timely manner and in full;
7.4.2. provide correct, complete and readable materials;
7.4.3. provide clarifications, additional information or terminology – at the request of the Service Provider;
7.4.4. ensure proper working conditions for the translator during offline events (accreditation, place of work, access to equipment, etc.);
7.4.5. not violate the copyright and other intellectual property rights of the Service Provider with respect to the materials posted on the Website (texts, design, structure, images, commercial designations, etc.);
7.4.6. The Customer shall not establish direct business contacts, conclude contracts, order translation services or negotiate their provision directly with translators or other specialists involved by the Service Provider in the execution of the Order, without the written permission of the Service Provider. In case of violation of this condition, the Customer shall compensate the Service Provider for losses, including lost profits, in the amount of the cost of the relevant Service that was or could have been provided by the Service Provider.

8. Liability of the Parties
8.1. The Parties shall be liable in accordance with the current legislation of Ukraine and the terms of this Contract.
8.2. The Service Provider shall not be liable for delays in the performance of the Services that have arisen out of the Customer’s fault, for the quality of the translation in case of failure to provide the necessary materials, terminology or reference information, as well as for technical problems or communication failures that do not depend on the Service Provider. The Service Provider shall not be liable also for improper or untimely performance of the Order in case of failure to provide, untimely provision or provision by the Customer of unreliable, incomplete or erroneous information.
8.3. The Service Provider’s liability shall be limited to the amount of the Order actually paid for and shall not include lost profits, indirect losses, moral damage, damage caused to third parties.
8.4. The Customer shall be responsible for the accuracy and completeness of the information and materials provided, as well as for compliance with copyright and intellectual property rights regarding the documents provided.

9. Force Majeure
9.1. The Parties shall be exempt from liability in the event of force majeure circumstances confirmed by the Chamber of Commerce and Industry of Ukraine.
9.2. The Party that has been affected by force majeure shall notify the other Party within 5 days.

10. Term of the Contract
10.1. The Contract shall be valid from the moment of its acceptance.
10.2. The Service Provider may make changes to the Offer by publishing a new version on the Website.

11. Confidentiality and Protection of Personal Data
11.1. By providing personal data when placing an Order, the Customer shall give the Service Provider a voluntary consent to their processing, use, storage, transfer and other actions stipulated by the Law of Ukraine “On Personal Data Protection”. Processing shall be carried out solely for the purpose of fulfilling this Contract, communicating with the Customer and fulfilling the requirements of the law.
11.2. The Service Provider shall not disclose the Customer’s personal data, except in cases of:
participation of third parties involved in the provision of the Services (translators, technical specialists),
use of external services (payment systems, hosting providers, electronic communication services),
requirements of the law or lawful requests of the authorities.
Personal data shall be transferred only to the extent necessary for the proper performance of this Contract.
11.3. The Customer shall keep his personal data up to date. The Service Provider shall not be responsible for delays or errors in the provision of Services caused by the provision of inaccurate or outdated information by the Customer.
11.4. The Service Provider shall take necessary and sufficient organizational and technical measures to protect personal data from unlawful processing, unauthorized access or disclosure.

12. Other Terms
12.1. This Contract is concluded on the territory of Ukraine and shall be valid in accordance with the current legislation of Ukraine.
12.2. All rules and conditions for the implementation/performance of individual actions/operations, placed in the relevant sections of the Website, shall form integral parts (as appendices) of this Contract, which determine the obligations of both Parties. Should the terms stipulated in the text of the Contract and the terms specified in its Appendices (sections of the Website) differ, the Parties shall be guided by the terms specified in the Appendices. The provision of services shall be regulated by this Contract, as well as the Law of Ukraine “On Electronic Commerce” and the Law of Ukraine “On Protection of Consumer Rights”.
12.3. All disputes arising between the Customer and the Service Provider shall be resolved by means of negotiations. In the event of failure to resolve the disputed issue through negotiations, the Customer and/or the Service Provider shall have the right to apply for resolution of the dispute to the judicial authorities in accordance with the current legislation of Ukraine.
12.4. The Service Provider shall have the right to make amendments to this Contract unilaterally. In addition, amendments to the Contract may also be made by mutual consent of the Parties in accordance with the procedure provided for by the current legislation of Ukraine.
12.5. The owner of intellectual property rights to disseminate information about the Services presented on the Website, including, but not limited to, in the form of text, image, audio and video files provided in various formats and presented for viewing, downloading and other actions of the Customer, shall be the Service Provider. The use of text, photo and video materials of the Website shall be possible only with the permission of the owner.
12.6. The Service Provider shall make every possible effort to ensure the proper functioning of the Website, but shall not be liable for failure to fulfill or improper fulfillment of obligations provided for in this Contract, as well as for damage caused by unlawful actions of third parties; Website failures caused by errors in the code, computer viruses and other third-party code fragments in the site software; lack of Internet connections between the user’s device and the Website server, as well as between the Website server and the Internet network; state bodies and other duly authorized organizations conducting operational measures that affect the operation of the Website; implementation of Website software updates; by applicable and effective decisions of authorized state authorities.
12.7. The Parties confirm that if any term of this Contract should become or be recognized as invalid due to inconsistency with the law, this term shall not be taken into account or the parties will take measures to amend the Contract to the extent that the Contract remains valid and fully preserves the intentions of the Parties.
12.8. All notifications, documents and confirmations sent by e-mail or via messengers specified by the Customer when placing the Order shall be recognized by the Parties as official means of electronic communication and shall have the legal force of electronic documents.

13. Service Provider’s Details:

FTB TRANSLATION LLC
Legal address:
USREOU code: 43610620
Legal address: 42А Volodymyrska Street, 2nd floor, Kyiv city
Email: info@ftb.com.ua
Payment details: UA593052990000026003010101687,
Bank KYIV MAIN REGIONAL ADMINISTRATION JSC CB PRIVATBANK

Version dated:10.12.2025

Telegram