Устный перевод на/с чешского языка

Устный перевод на/с чешского языка

Узнать стоимость

Для многих украинских компаний Чехия ー желанный бизнес-партнер. Но чтобы достичь взаимопонимания с международными партнерами, мало в совершенстве владеть английским. Во время деловой встречи или конференции понадобится устный перевод на чешский.

Это национальный язык Чехии, он является родным примерно для 95% населения страны. Кажется, что он во многом похож на украинский, но на самом деле отличий немало. Профессиональный лингвист агентства FTB translation поможет наладить общение с международными партнерами и заключить выгодную сделку.

Особенности и сложности работы переводчика

Чешский язык только кажется похожим на украинский, ведь многие созвучные слова переводятся иначе. В нем много таких, которые состоят только из согласных звуков, а ударение в большинстве случаев делается только на первый слог. Произношение тоже достаточно специфическое, потому устную речь понимать гораздо сложнее, чем письменную.

В чешском языке насчитывается 4 диалекта, в которых также нужно разбираться. В процессе интерпретации речи важно следить не только за произношением, но и долготой гласных. Устный перевод на чешский в Киеве, в агентстве FTB translation, выполняют профессионалы, которые:

  • мгновенно ориентируются в разговорной речи. Специфика работы такого специалиста предполагает, что у него нет даже минуты для того, чтобы обдумать и правильно интерпретировать сказанное;
  • разбираются в менталитете и этикете чехов. Это важный аспект, ведь от него может зависеть стиль общения;
    -хорошо знают диалекты, понимают даже очень быструю и невнятную речь;
  • умеют пользоваться и располагают необходимой техникой, например, гарнитурой для дистанционной работы;
  • собраны, внимательны, ответственны, эффективно выполняют свои задачи в условиях ограниченного времени.
    У профессионального переводчика широкий словарный запас, он постоянно совершенствует свои знания и умеет грамотно построить предложения либо расшифровать языковую идиому.

Какие услуги мы предоставляем в рамках устного перевода

Для выполнения такой задачи необходимо привлекать специалиста с опытом. Переводить устную речь непросто, даже если вы понимаете написанное. Устный переводчик на чешский язык ー это специалист, который также разбирается в конкретной отрасли и направлении вашего бизнеса, владеет терминологией.

Устный перевод делится на несколько видов:

  • синхронный. В этом случае лектор говорит без остановок, а специалист сразу параллельно переводит его речь. Чаще всего к такой услуге прибегают при проведении конференций с международными партнерами. В процессе задействованы сразу два человека, слушателям перевод доступен через наушник;
  • последовательный. В этом случае текст переводят по отдельным предложениям или словам, для чего оратор делает паузы в речи. Последовательный перевод востребован на деловых переговорах, при проведении инструктажей, семинаров;
  • с сопровождением клиента. Переводчик не только интерпретирует иностранную речь, но и помогает сориентироваться в программе мероприятия, оформить документы, разобраться с характеристиками товаров на презентации и так далее;
  • перевод по телефону или видео. Здесь процесс работы специалиста почти такой же, как и при личной встрече. Главная сложность может заключаться в том, что в конференции могут участвовать сразу несколько человек. При этом переводчик необязательно находится рядом.
    Также у нас можно заказать специализированный перевод, например, на юридическую тематику. Такая услуга необходима, например, во время судебных заседаний в Чехии, при проведении собраний акционеров, посещения государственных учреждений. Для таких задач нужно привлекать специалиста в конкретной сфере.

Как заказать устный перевод

Наши переводчики располагают всем необходимым оборудованием для работы. Это, например, наушники, микрофоны, многоканальные передатчики, гарнитуры, техника для презентаций и многое другое. Если вам необходим устный переводчик чешского языка в Киеве, необходимо:

  • подготовить материалы по теме встречи или брифинга, чтобы специалист заранее изучил всю информацию;
  • выбрать подходящее место, которое будет комфортным для общения с переводчиком;
  • посчитать, сколько времени понадобится специалисту для работы ー от этого будет зависеть тариф на услуги;
  • подобрать оборудование для мероприятия или обратиться для этого к нам.
    Стоимость устного перевода на чешский зависит от многих факторов ー это объем, длительность работы, условия, тематика и так далее. При необходимости мы выполним срочный заказ за доплату.

Мы предоставляем услуги по сопровождению иностранцев и привлекаем к работе только опытных сотрудников с высшим образованием и идеальным владением языка. Чтобы подать заявку, воспользуйтесь специальной формой на сайте или звоните.

    УЗНАТЬ СТОИМОСТЬ

    * Я ознакомился и согласен с условиями Публичной оферты та Политики конфиденциальности.
    Telegram