Перевод стандартов, технических условий (ТУ, ДСТУ, ДБН, СНиП, ASTM, ASME, DIN, ISO)
Перевод технических условий (ТУ) и стандартов – это специализированная услуга, которая не каждому под силу. Такие работы должен выполнять профессионал, действительно разбирающийся в представленной тематике, имеющий соответствующий опыт и квалификацию.
У нас в лингвистическом агентстве FTB translation есть такие переводчики. Каждый клиент может заказать у нас качественную и грамотную работу с ДСТУ, ДБН, ГОСТ, СНиП, ASTM, ASME, DIN или ISO. Перевод тех документации сложный, подразумевает более кропотливую работу, которая стоит дороже по сравнению с другими. Это важно учитывать при заказе данной услуги.
Дело в том, что к такой категории относятся различные технические условия, инструкции, чертежи и руководства. Это требует от специалиста хорошего понимания узкопрофильной терминологии, навыков точно и лаконично делать перевод текста. Часто переводчику нужны помощь и консультация различных научных деятелей.
Основные сложности в процессе работы с ДСТУ, ГОСТ и других документами
Перевод технических условий и различных стандартов имеет свою специфику. Основная трудность при работе с такими специализированными документами заключается даже не в точности перевода. Дело в том, что в английском языке (и не только) некоторые слова и словосочетания могут иметь несколько значений в зависимости от контекста.
Подобные моменты требуют максимального внимания, а определиться с правильным значением, скорее всего, сможет только человек с высшим техническим образованием и опытом работы. Наше бюро в Киеве берется за такие переводы, так как имеет в своем штате специалистов разных профилей. При этом мы гарантируем высокое качество и точность выполнения перевода технической документации с заверением печатью.
Стоимость услуг профессионалов
Цена перевода стандартов и ТУ с украинского, английского или других языков зависит от следующих факторов:
- Сложность терминов. ТУ в своем большинстве содержат техническую лексику и терминологию. Переводчик должен обладать не только опытом, но и узкоспециализированными знаниями, что и влияет на общую стоимость готового документа.
- Срок выполнения заказа. Если стандарт или ТУ нужно перевести в очень сжатые сроки, это также ведет к повышению цены на услугу.
- Квалификация специалиста. Значение имеет профессиональный опыт и знания человека, который будет осуществлять перевод. Чем он опытнее, тем выше цена.
- Стоимость готового файла увеличивается при заказе дополнительных услуг. Это может быть, например, редактирование, форматирование или локализация документации.
- Цена также повышается при наличии индивидуальных требований заказчика, специфичности проекта, при большом объеме и количестве страниц в документе.
Все эти факторы и являются решающими в просчете стоимости перевода стандартов или технических условий.
Преимущества сотрудничества с нашим бюро
Мы высоко ценим доверие, которое нам оказывают наши клиенты, поэтому стараемся выполнять поставленные задачи на должном уровне. Работая над каждым заказом, мы руководствуемся следующими правилами:
- Профессионализм. У нас работают исключительно специалисты, прошедшие тщательный отбор, тестирование и собеседование. Каждый редактор, корректор или переводчик – настоящий эксперт. Это дает нам возможность гарантировать высокое качество переведенных файлов.
- Отлаженный и спланированный рабочий процесс. Переводы стандартов и ТУ выполняются по четкому алгоритму. Каждый этап строго контролируется специалистами, которые при необходимости вносят в тексты свои коррективы. Также мы всегда рассчитываем сроки сдачи с небольшим запасом, чтобы при непредвиденной ситуации потом не задерживать проект.
- Применение передовых решений в работе. Использование новейших технологий позволяет нам автоматизировать действия наших специалистов. Все сотрудники пользуются большим количеством программ и приложений, что помогает эффективно работать с разными типами и форматами файлов. Принимать и отправлять материалы мы можем в любом удобном для вас виде, это не составит для нас проблем.
Кроме того, мы гарантируем всем нашим клиентам абсолютную конфиденциальность, готовы подписать договор о неразглашении информации, полученной для работы.
Все предоставленные нам данные останутся недоступными для посторонних лиц, а по завершении работ мы возвращаем заказчику все материалы и черновики. Если вам необходим профессиональный перевод технических условий в Киеве, обращайтесь в FTB translation.
Чтобы заказать услугу, нужно оставить запрос на сайте. При оформлении сообщите нашему менеджеру желаемые сроки выполнения перевода стандартов и ТУ, и тогда он сможет рассчитать для вас окончательную стоимость услуг. Мы работаем не только в Киеве, но и по всей территории Украины, ведь отправить и получить документы можно по почте. Будем очень рады сотрудничеству, ждем ваши заявки.
Наше бюро переводов работает на таких языках
FTB Translation – ваш надежный партнер в мире переводов. Работаем с 57+ языками. Быстро. Качественно. Конфиденциально.
